used to show that you are slightly annoyed or surprised
若干驚いたり困ったりしてる様子
語源
euphemistic alteration of hell.
湾曲的に地獄を意味する
3.jackass
そして、もう1個関連語で、こちら。
Leonard: C’mon now, throw one.
今だ!投げろ!
Howard: All right, here we go.
よし、それ!
Raj: You look like a jackass.
へぼいぞ!
Howard: Cut it out. You’re hurting my feelings.
やめろよ。傷つく。
語源は乗ってなかったですが、英英辞書の説明もまた、シンプルでよかったです。
jackass
【カナ】ジャッカス【変化】《複》jackasses【分節】jack・ass
名-1《動物》雄ロバ
名-2〈主に米話〉のろま、間抜け、あほ、ばか
・I want to apologize for acting like a jackass. ばかみたいな態度を取ったことを謝りたいです。 ・I’m sorry I acted like a jackass. ひどい態度を取って悪かった。
extremely unpleasant, especially in a way that offends people
とっても不快。特に、人々の気分を害するので。
synonym offensive
同義語 offensive(攻撃的態度、〔感覚器官に対する刺激が〕不快な、いやな)
Offensiveと同義語ってのはなんか意外ですね。
逆に、offensiveに不快だという意味があるということを知りましたw
語源
語源ですが
late 16th cent. (in the sense ‘vulnerable to harm’): from Latin obnoxiosus, from obnoxius ‘exposed to harm’, from ob- ‘towards’ + noxa ‘harm’. The current sense, influenced by noxious, dates from the late 17th cent.
まず
ob + noxa の合体したもので ob=toward(~の方へ) noxa=harm(害を与える)の意味ですね。
I believe in a destiny with a cheerful future for myself and that you could become a part of it.
私は朗らかな未来にある運命を信じており、あなたがその一部になるだろうと信じてます。
cheerful
/ tʃíə(r)fl /
【カナ】チアフル【分節】cheer・ful【レベル】3 形-1〔人(の表情)が〕陽気な、愉快な、快活な、元気のいい、朗らかな ・A drink puts him in a cheerful mood. 彼は飲むと朗らかになる。 形-2人を陽気にさせるような、楽しい気持ちにさせる 形-3〔人の行動などが〕喜んで[自発的に]する
I want to be next to a caring man.I love traveling, animals, pop music, going on adventures, and doing spontaneous things, but i feel lonely.
《one’s ~》配偶者、妻、夫、伴侶◆大抵「妻」の意味で使われ、「夫」の意味で使われることはまれ。
・Be cautious when you choose your better half. 伴侶を選ぶときは慎重にしなさい。
better halfは辞書あるのに、second halfはなかった謎w
In the following letters I will send you my beautiful photos and I will tell you more about me!
続くメールでは、美しい写真を送るつもりで、私についてもっとお伝えします。
If you’re interested in becoming a part of my adventure and will reply back shortly!
もし、あなたが私の冒険の一部になることに興味があれば、すぐに返事ください。
shortly
/ ʃɔ́ː(r)tli /
【カナ】ショートゥリー【分節】short・ly【レベル】4 副-1間もなく、すぐに、近いうちに、近々 ・I’ll be with you shortly. すぐにそちらへ参ります。 ・I’m leaving for London shortly. もうすぐロンドンに出発する。 副-2手短に、簡潔に、簡単に 副-3ぶっきらぼうに
Sheldon: Ah! A vintage, mint in box, 1975 Mego Star Trek transporter with real transporter action. Hot-darn!
シェルダン:おー、ビンテージの!極美品の!1975年のメゴスタートレックトランスポーター。本当のトランスポーターアクション付きの!やった!
Leonard: Where did you get that?
レナード:どこで手に入れたの?
Penny: Uh, from Stuart at the comic-book store.
ペニー:スチュアートのコミックブックストアだわ
Mint condition is an expression used to denote the quality of a pre-owned good as displaying virtually no imperfections and being in pristine condition relative to its original production state.
ミントコンディションは中古品の欠陥のない新品同様の見た感じの良さの質を示す。
Originally, the phrase related to the way collectors described the condition of coins. As the name given to a coin factory is a “mint”, then mint condition is the condition a coin is in when it leaves the mint.[1]
元々、このフレーズはコインの状態を表現したものと関係していた。
コイン工場が名前として ミント と表示した のがきっかけで、貨幣鋳造所をコインが離れる時の状態を指している。
んで、表現にバリエーションがあるらしく、
Mint in box とか Mint in package, Mint on card
とか色々な表現をいうみたいです。
こっちの方がわかりやすいかな?
Mint condition originally described an uncirculated coin in the exact condition that it was in when it was minted.
He offers to be a “call away” when his girl needs him and claims to be in a G5 (or small private jet and encourages her to “come to the A-Side,”a reference to the main side of a vinyl record~ place where the best music is kept while the less good music is put on the B-side.
とネイティブっぽい人が言っているので、小さいプライベートジェットのようです。
ついでにいうとGulfstream V (G5)っぽいです。
The Gulfstream V (Model GV, pronounced Gee-5) is a long-range, large business jet aircraft produced by Gulfstream Aerospace,
rain check
1〔スポーツ試合が中止になったときに客が受け取る〕雨天順延券
2後日購入券◆販売店が広告に出していた商品が売り切れた場合に、購入希望者に対して、入荷したときに(セール期間が過ぎていても)その広告の価格で購入できることを証した引換券。
3延期、繰り延べ、またの機会
・Can I take a rain check? ; Can you give me a rain check? ; How about a rain check? また誘ってくれる?/ぜひ今度また。/また今度にしてくれる?◆【場面】誘いを断る
agreement/ əgríːmənt /
【カナ】アグリーメント、アグリメント【変化】《複》agreements【分節】a・gree・ment【レベル】3
名-1同意、合意、承諾
・A change to the Development Program shall only be made by agreement, and in writing. 開発計画の変更には、両者の書面による合意を必要とする。◆契約書
こんな場面でつかわれました
Leonard: Bernadette wants to get a pre-nup.
レナード:バーネデットが結婚前の同意書を欲しいと
Leonard: Uh, listen, I heard that Bernadette’s thinking about asking you for a pre-nup.
レナード:聞いて、バーネデットが君に結婚前の同意書について尋ねようと考えていると聞いたんだ
Howard: A pre-nup? Wow.
ハワード:結婚前の同意書?ワオ!
Howard: I’m not signing a pre-nup.
ハワード:結婚前の同意書にはサインしないよ
Bernadette: So, what are we gonna do?
バーネデット:で、どうする?
Howard: You really want me to sign a pre-nup?
ハワード:本当に結婚前の同意書にサインして欲しいの?
Bernadette: I don’t know. My dad’s pretty insistent on it, though.
バーネデット:わからない。父がとっても主張するの。