発音について 働く細胞=はたらくさいぼー=はたらくさいぼう です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

品川区五反田の英会話クラブETPの発音向上計画!

 

 

今日のブログは、先日気が付いたことを記載します。

発音の勉強の意味とは?

先日のミートアップ、こちらにレポートは書きましたが、超初心者向けでした。

 

私、若干手持ち無沙汰でしたが、収穫はありました。

 

both = ボース

ある参加者が、両方 と言いたかったみたいなんです。

そしたら、その隣の人が、教えてあげようとして

「ボース」

って言ってたんです。

そうです。

both

ですね。

 

ネイティブはbothって言ったのを聞き逃さなかった

うんうん、そうだよね、って思いました。

そしたら、ネイティブのオーガナイザーの人が、

ああ、bothね

って発音しました。

 

すかさず、もしかしてと思って辞書引いた

その時、私はボウスって聞こえました。

あれ、もしかして、と思い、会が終わってからすぐさま辞書を引きました。

both

/ bóuθ /

やっぱり!と。

óu

ですよ、

オウ

なんです。

 

どっちでもいい音って気づかない

日本で生活していると、この音ってどっちでもいいから、気づかないんです。

何が言いたいかって?

例えば、私今、働く細胞 というアニメを見ています。

 

We are 働く細胞

働く「さいぼう」

です。

しかし、主題歌を聞いてると

はたらくさいっぼーーー♪ さいっぼーーーーー♪ 働くぞ!働くぞ!毎日毎日修行中!

と言ってます。

 

さいぼう は さいぼー でOK

そう、細胞=さいぼう と読むはずなのに、 サイボー で全然OKなんです。

当たり前ですよね。

日本語は、どっちでもいいし、どっちも同じなんです。区別してないんです。

 

英語は違う

でも、英語の発音は、OKじゃないんです。

Saibɔ́ː   なのか  Saibou  なのか。

多分、それが意識できるか、できないかで、英語っぽくなるかならないかが変わって来るんだと思うんです。

 

聞き取りの面でも、違いがわかって来るときっと楽になって来るんだと思うんです。

 

気づくってことはリスニング力が上がって来た証拠?

だから、日本人の参加者が

ボース ボース

いってたけどネイティブは

ボウス

とウを付けて言ってることに気づけたので、リスニング力が上がってるんじゃないかと思うし、自分が発音する時に、ボウスを決してボースとは言わないと思うんです。

Road / róud /
Go / góu /  つい レッツゴー って言いがちだけど レッツゴウーー なんです。伸ばしていいのか不明ですが。
So / sóu /

も一緒です。

 

小さいことの積み重ねが大事だと思う

決して自分の発音がいいなんて思ってはいませんが、発音をよくして、通じやすいようにするには、こういう細かいところからきちんとやって行く。

そしてその積み重ねが、いい発音になるのではないか?

と最近思います。

 

通じればいい というのは、通じる現実があればこそ言える言葉

通じればいいから、気にするなということを言う人がいますが、日本人慣れしている外人には通じるかもしれませんが、外国にいる外人にはカタカナ英語では厳しいと思ってます。

それこそ、通じないと意味ないのです。

 

という発見?成長?が、先日ありましたというお話です。

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。