2018年 6月 の投稿一覧

英英辞書だと意味取るの楽なの実感できたquirky

品川区五反田の英会話クラブETPのボキャブラリー増加計画。

本日はquirkyです。

意味 予測できない

quirky
【変化】《形》quirkier | quirkiest
形-1〔人や行動が〕とっぴな、予測できない
形-2曲がりくねった、よじれた

引用:英辞郎

英英辞書 ちょっと変な

(of an aspect of somebody’s personality or behaviour) a little strange

引用:オックスフォードラーナーズ辞書

英英辞書分かり易すぎるw

こんな場面で使われました

シェルダンが床屋でいつものスタイリストさんじゃないと嫌だとだだこねて、スタイリストさんと会話をしているシーン

Barber: So my kid said the funniest thing today.
床屋:俺の子供が今日楽しいこと言ったんだよ。

Sheldon: Nope. (Runs out)
シェルダン:いやいいです

Leonard: When you tell this story later, the word we usually use is quirky.
レナード:のちのこの話を語るんなら、通常我々は  quirky という言葉を使うだろう

引用:https://bigbangtrans.wordpress.com/series-5-episode-18-the-werewolf-transformation/

発音がカーキーじゃなくてクゥワァーキーみたいな感じだっての少し特徴的ですね。

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

文法も勉強しちゃいますよ!

品川区五反田の英会話クラブETPの文法ゲットだぜ!

 

はぁじまりましたぁ!

単語だけじゃなく、文法も取り上げていこうというのを決意しまして、今回からやってまいります。

初回は、そもそも文法とは?について考えていきたいと思います。

文法とはそもそも?→従うべきルール

文法(ぶんぽう、英: grammar)とは、言語の体系、およびそのモデル、およびそれをもとにした、ある個別言語の話し手が従うべき規範である。

引用:wikipediaより

 

ということで、スポーツにせよ、ゲームにせよルールがあると思います。
言葉を使って喋る際にも、ルールがあるので、そのルールを文法と呼んでいるわけですね。

日本語のルールなら?

あまり意識しないですが、例えば日本語ならどういうルールが文法として言われているのでしょうか?

参考:今さら聞けない小学生の時に学んだ日本語の文法をおさらい

D.命令文
命令文は、命令・禁止・願望の意味を述べる文です。言い切りの文節が命令形で終わったり、禁止をあらわす助詞の「な」で終わります。

引用:今さら聞けない小学生の時に学んだ日本語の文法をおさらい

言われるまでいちいち「な が禁止を表す助詞」などとは思ってませんでしたが、確かに 〜な と言えばそれが禁止の意味になりますね。

英語だったらなんでしょう?

Prohibition = It’s Not OK
English Phrases – Prohibited
英語のフレーズ 禁止

You’re not allowed to swim here.
ここで泳ぐのは禁止されている

English words used for prohibition:
英語で禁止の意味で使われる言葉は以下で

can’t      (より非公式な場面で使われる)
mustn’t     (より公式で禁止を表す際に)
not allowed   (公式でも非公式でも)
not permitted   ?

引用:https://www.espressoenglish.net/common-english-words-permission-obligation-prohibition/
日本語は私が付加。

 

ということですが、「な」 は英語でいうとここにはない don’tって感じでしょうかね・・・。

な をつけるだけで、本当に禁止か?一応考えて見た

タバコをすうな
人を殺すな
携帯をいじるな

むしろ、なをつけて、禁止にならないときはないんでしょうか・・・?

菜の花

これは名詞ですね・・・あ、思いつきました。

君は学校にいったな!

意味は行ったに違いないというような意味ですね。

意味が複数あってなんで?と思う時は「な」を思い出せ!

な をつければ何でも禁止かというとそうでもないですが、その一方でなをつけると禁止の意味になるというのも確かにでした。

 

英語だと mustが「しなければならない」だけど、場面によっては「違いない」という違った意味になるのも同じ感じでしょうか。

 

なんで、一つの単語で複数意味があるんだ〜と思った時は、そういえば「な」も複数あったな それと一緒だ と思い出せば納得しやすいでしょうw

まとめ

ということで、な をつければ禁止という意味である(=英語ならcan’t をつければ禁止という意味である) というルール=文法 を知っていくということが文法の勉強ということですね。

 

こんな感じで
なるべく「日本語ならどうか?」を考えてみて、より納得感を出して行きたいと思ってます。

 

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

やりたい英語ゲーム ピクショナリー

品川区五反田の英会話クラブETPの今日は雑談ですかね。

英会話クラブ内でやってるゲームがいくつかあるのですが、まだやってないけどやりたいゲームとして「ピクショナリー」があります。

これは結構有名です。

 

2チームに別れて、ホワイトボードなどに書かれた絵が、何の単語かを当てるというゲームです。

絵の上手い下手と、答える人の推測力が物をいうのですが、

 

これまた、今日見たビッグバンセオリー(アメリカのドラマ)の中でプレイしていて、すごくやりたくなりました。

 

英語の単語力も鍛えられます。

(単語わからないと答えられないのでね。)

とまあ、今回はそれだけですw

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

あなたはpre-nupを書いとくのに賛成?反対?

品川区五反田の英会話クラブETPのボキャブラリー増加計画。

本日は、アメリカ文化に関わる単語です。

 

それがこちら。

prenup

意味:婚前契約書

prenup
略=prenuptial agreement●婚前契約(書)、結婚前の同意書

引用:英辞郎

 

詳細がありました。
「prenup」って何?【知っているとちょっとカッコいい英語のコネタ】

(1)a prenuptial agreement の 略
(2)婚姻前に離婚時の条件を改めて定めておくこと

一応分解して記載

prenuptial
形 結婚前の

nuptial

/ nʌ́p(t)ʃl /
【カナ】ナプシャル【変化】《複》nuptials【分節】nup・tial【レベル】11
名《nuptials》〈文〉結婚式、婚姻の儀
形-1結婚(式)の
形-2〔動物の〕交尾の、繁殖の

agreement/ əgríːmənt /
【カナ】アグリーメント、アグリメント【変化】《複》agreements【分節】a・gree・ment【レベル】3
名-1同意、合意、承諾
・A change to the Development Program shall only be made by agreement, and in writing. 開発計画の変更には、両者の書面による合意を必要とする。◆契約書

こんな場面でつかわれました

Leonard: Bernadette wants to get a pre-nup.
レナード:バーネデットが結婚前の同意書を欲しいと

Leonard: Uh, listen, I heard that Bernadette’s thinking about asking you for a pre-nup.
レナード:聞いて、バーネデットが君に結婚前の同意書について尋ねようと考えていると聞いたんだ

Howard: A pre-nup? Wow.
ハワード:結婚前の同意書?ワオ!

Howard: I’m not signing a pre-nup.
ハワード:結婚前の同意書にはサインしないよ

Bernadette: So, what are we gonna do?
バーネデット:で、どうする?

Howard: You really want me to sign a pre-nup?
ハワード:本当に結婚前の同意書にサインして欲しいの?

Bernadette: I don’t know. My dad’s pretty insistent on it, though.
バーネデット:わからない。父がとっても主張するの。

引用:https://bigbangtrans.wordpress.com/series-5-episode-16-the-vacation-solution/

 

なるほど、最初は「結婚前の契約書」という意味で捉えてたので、サインぐらいすればいいじゃんと思いましたが、本記事作成にあたり、「離婚の条件を決めておく」という意味があると知ったので、「なるほど」と思いました。

 

最近は離婚式なる式もあるみたいですからねー。

まあ、仲の良い時にやっとくのは個人的には悪いことじゃないとは思いますけど、どうでしょう?w

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

朝食には何食べる?Froot Loopsでしょ!

品川区五反田の英会話クラブETPのボキャブラリー増加計画。

本日はこちら。

 

朝ごはんに何食べてる?と聞かれた時にもしかしたら役に立つかもしれない言葉。

 

それがFroot Loops

意味 ケロッグ社のシリアル

FROOT LOOPS
商標フルーツループス◆ケロッグ社のシリアル。フルーツ味がする。形状は、ドーナツのようなループになっている。

引用:英辞郎

 

英語だといわゆるコーンフレークのような食べ物をシリアルといいますね。

シリアル〔朝食用の〕

cereal〔コーンフレークやオートミールなど、穀類を加工して必要に応じてビタミンなどを加えて乾燥させた食品で、牛乳などをかけてすぐに食べられるようになっているもの。〕

当然、cerealで通用します。通用するというか、シリアルが本場の言い方ですね。

ただ、もしかしたら、別の言い方で来て、わからない時があるかもしれません。

 

言うなれば、TVゲームと言わずに「ファミコン」と言われても、我々はTVゲームのことだとわかりますよね?

同様に「Froot Loops」と言われてもシリアルだとわかる様にしておいた方が良さそうということです。


画像引用:wikipedia
こんなやつです。形は小さいドーナツ型で独特ですね。

 

英語を勉強することは=アメリカ文化を勉強することでもあると思っています。

こういう、簡単そうな感じのことは、少なくとも「聞いたらわかる」状態にしておきたい感じです。

こんな場面で使われました。

Howard: Sorry. My phone.
ハワード:ごめん、電話だ

Mass: What is that? Is that Rocket Man?
マス:何あれ?あれはロケットマンじゃないの?

Howard: Yeah, my ring tone. Kind of my favourite song, Rocket Man.
ハワード:そうだよ。俺の着信音。好きな曲なんだ。ロケットマン。

Mrs Wolowitz (off): Howard, your Fruit Loops are getting soggy!
ハワード母:ハワード!コーンフレークが段々湿ってるよ!

Howard: Not now!
ハワード:今はやめて

Mass: Who’s that?
マス:誰?

Howard: My mom. Sorry.
ハワード:俺の母。ごめんね。

Mass: No problem, Fruit Loops.
マス:問題ないよ、コーンフレーク君!

引用:https://bigbangtrans.wordpress.com/series-5-episode-15-the-friendship-contraction/

※日本っぽくするためにコーンフレークで訳してみました。

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

 

携帯の時代に必須の言葉 Ringtone

品川区五反田の英会話クラブETPのボキャブラリー増加計画。

 

こんにちは。今回も、そういえばなんて言うんだろうシリーズですかね。

携帯、スマホ全盛の時代、日本で勉強していると、あまり気にも留めなかったけど、なんて言うんだろうの単語をご紹介します。

 

それがRingtoneです。

意味 着信音

ringtone

名着信音、着信メロディー◆【語源】ring(電話が鳴る)+ tone(音色)

引用:英辞郎

いちおう、意味に違いがないか英英辞書もチェック。

 

英英辞書 誰かが呼んでるときに鳴る電話、特に携帯で作られた音。

ring‧tone /ˈrɪŋtəʊn $ -toʊn/ noun [countable]
the sound made by a telephone, especially a mobile phone, when someone is calling it

引用:ロングマン英英辞書 

 

と言うことで、特に問題ないですね。

 

語源は書いてありますが、

ring(電話が鳴る)+ tone(音色)

 

ということで、そのままなので覚えやすいです。

 

こんな場面で使われました。

あだ名をロケットマンにしたいというハワードへのアドバイスです。

Raj: Okay, uh, what if we make Rocket Man your ringtone, and the next time you talk to those guys, I’ll call you and they’ll hear it. Plant the seed.

ラジェ:オーケー。もし、ロケットマンを君の着信音にしたら、次に彼らと話す時に、君に電話するよ。彼らにも聞こえる。タネを植え付けよう。

引用:https://bigbangtrans.wordpress.com/series-5-episode-15-the-friendship-contraction/

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

 

あなたは無限プチプチを知っているか?

品川区五反田の英会話クラブETPのボキャブラリー増加計画。

 

今日も日常会話に必須であること間違いなし!

あなたは、無限プチプチ知ってますか?

こんなようなやつのことです。

何これ?って感じでしょうか?

これならどうでしょう?

引用:wikipediaより

そう、荷物の破損を防ぐプチプチ(緩衝材)です。

そのプチプチを無限に楽しめるアイテムが「無限ぷちぷち」なのです。

 

 

は、どうでもいいとしてw

もし、外国でプチプチが欲しくなったらどうします?

 

 

Can I get a PuchiPuchi?

とでも言いますか?

 

当然、わかりませんね。

 

そんなときにこの単語!

 

 

 

Bubble Wrapです!

意味 プチプチ

Bubble Wrap
商標バブルラップ◆Sealed Air Corporationの気泡シート

引用:英辞郎

 

製品名のことらしいのですが、実質プチプチを指しています。

こんな場面で使われました

Penny: I’ve got wine at my place and some bubble wrap we could pop.
ペニー:私の部屋にワインといくつかのプチプチがあるわ。プチプチするための。

Sheldon: Oh, he’ll be back. Wine and a girl in the dark, he’s gonna be bored out of his mind.
シェルダン:オー!彼は戻ってくるよ。ワインと暗闇での少女、彼は飽き飽きするだろう。

Scene: Penny’s apartment.
シーン:ペニーのアパート

Leonard: To wine and bubble wrap. And to not having to watch Sheldon demonstrate his reverse osmosis machine that converts urine into drinking water.
レナード:ワインとプチプチに(乾杯)。シェルダンの浄水器の実験を見せられなくて済んだ。尿から飲み水を作る

 

酒のつまみにプチプチを楽しむと言うアイデアが斬新です。

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

すぐに覚えられる気軽な挨拶「sup」

品川区五反田の英会話クラブETPのボキャブラリー増加計画。

本日は、多分そうだろうなーと思いつつも、一応確認しとかなきゃと思った単語をご紹介します。

 

それが

「sup」です

こんな感じで使われました

Sheldon: Think carefully here.
シェルダン:良く考えて。

Clause 209 suspends our friendship, and strips down the roommate agreement to its bare essentials.
僕らの友情が解消され協定は白紙に戻るんだぞ

Our responsibilities toward each other would only be rent, utilities and a perfunctory chin jut of recognition as we pass in the hall.
互いの義務は家賃と光熱費の折半、それとすれ違う時の挨拶だけ

(Demonstrating) ‘Sup?
よう!

二回目の使われ方

Sheldon: Hello, dear friends. And Dr. Hofstadter.
シェルダン:(部屋に入って来て)どうも、みなさま、ホフステダー博士

Leonard: ‘Sup?
レナード:よう

Sheldon: ‘Sup?
シェルダン:よう

My apologies. I would’ve been here sooner, but the bus kept stopping for other people to get on it.
遅れたね、バスが他の客のために止まるものだから。

三回目の使われ方

Leonard (to Sheldon, entering): ‘Sup?
レナード:よう

Sheldon: ‘Sup?
シェルダン:よう

Leonard: Hey, did you ever make it to the dentist?
レナード:歯医者に行った?

引用:https://bigbangtrans.wordpress.com/series-5-episode-15-the-friendship-contraction/

 

※これは、そもそも二人の関係が「よう」などという挨拶をしないのに、あえてしていると言うのが面白い所なのでした。

what’s upの省略形

ただ、supは辞書には載ってませんでしたが、

what’s up=調子はどう?

 

の省略形みたいですね。

参考:http://rakueigaku.com/sup/

 

日本語で言うなら

こんにちは=ちわー

 

みたいなもんでしょうか。

 

 

これは、覚えやすい。

次回から、「サップ!」とETPメンバーでは挨拶しましょうw

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

最近流行りらしい楽曲からRとLの聞き分けヒントをもらいました

本日はなかなかいいことを聞いたのでご紹介します。

偶然聞いたラジオプログラムが「英語の歌詞で勉強しよう」というものでした。

English Juke Box おすすめです

それがこちら「English Juke Box

わかりやすい解説で楽しく、そして納得だったのですが、その中で

RとLの聞き取りについて触れられた場面がありました。

取り上げられた楽曲 mean to be

取り上げられた曲はこちら。
Bebe Rexha – Meant to Be (feat. Florida Georgia Line)
ビービーレクサ(最初べべかと思った)フィーチャリング、フロリダジョージアラインのメーントゥビーです。

なんかいまアメリカで流行ってるカントリーソングらしいです。

歌詞の一部にLとRを聞き分けるヒントがある

その歌詞の中で
ビービー・レクサの歌う場所

I don’t mean to be so uptight
But my heart’s been hurt a couple times by a couple guys that didn’t treat me right
I ain’t gon’ lie, ain’t gon’ lie


treat me right

gon’ lie

(ラジオの先生はアメリカ在住の日本人の人です。)

先生:
ハッキリと日本語で言う「ライ」感あるのがLie
そうじゃなくて、ワーイに近い、wの音に近いのがrightだというので、
それが、ハッキリ違く言ってるように聞こえるから、それを意識して聞いてみてください

というのです。

 

そこだけ抜き出しました。

that didn’t treat me rightの部分

I ain’t gon’ lieの部分

 

ラジオではそこを聞いた後、

先生「ね、明らかに違うでしょ?」
武田玲奈「確かに、はっきりちがいますね」

と。。。

 

うーん微妙w

すまん、そこまで違いを感じないんだが(笑)

しかし、RとLの見極める耳を作るには、大事なポイントをいただいた気がします。

皆様はくっきりと違いを聞き取れましたでしょうか?

 

きっと音を補完してるんだと思う

多分、日本語話者(私)は勝手に音を保管して聞いてるんだと思うんですよ。

ライと言ってないけど、ライっぽいからライに聞こえると。勝手に脳が変換してるんだと思います。

だから、ポイントを意識して何度も何度も聞いてれば、違いに気づくのではないか・・・と期待して、今何度もきいてます。

 

<参考:勝手に補完してるとは?>

以前、外人にサザエさんの一部で、聞き取れないから何て言ってるか教えて、と言うことでその一部だけ聞きました。

「ファフェのことは二人だけの秘密だよ。」
とその人には聞こえてるみたいでした。

ファフェの部分ですね。

でこの一文だけ聞いてみたところ、「カフェ」もしくは「パフェ」に聞こえましたが、そこだけだとなんとも確定できませんでした。

 

なぜなら、カフェでパフェ食べてる絵だったからです。

前後を聞くと確定した

でも話の前3分くらいから流れを聞いてると、「あーこれはパフェだな」と確定できた上に、そう思った後は、もはや「パフェ」にしか聞こえなくなりました。

 

ここから思うに、日本語でも一部だけでは聞き取れないこともあるし、
かなり前後関係や場面の意味などで補完して勝手にそう聞こえるように思い込んでるんだなと思えました。

 

なので、何が言いたいかと言うと、
ここでの「ライ」も rightが仮に「ワイ」に近い音だったとしても、今までの脳の習慣上「ライ」に補完してしまってるんじゃないかと思うわけです。

 

なので、これを脱するには意識して何度も聞くしかないと思ってます。

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。

果たして一分間音読で効果があるのか?やや疑問の記事紹介

品川区五反田英会話クラブETPの他人の英語勉強方法を盗もう大作戦。

 

本日ご紹介する記事はこちら

日本語の「は」と「が」、英語にできますか?

 

要約

  • 日本語の語順と英語の語順は違うことの説明
    例)今日はこのジャケットを買った→I bought this jacket today
  • 一分間英語音読で語順をマスターしよう
    • 理由
      • 知らない音、発音できない音は聞き取れないから
      • 正しい音のインプットのためには
        • 正しい音を聞く→真似て発音する こと
  • 一分間の音読習慣を継続しよう

所管 一分間はさすがにいかがなものか?

一分間では無理だと思います。

毎回私もビッグバンセオリーで発音しながら聞いているが、そこまでリスニングと発音が良くなっている実感はない。(少なくとも1日20分はしているはずなのですが。)

 

どの方法がどこまで効果があるのかは、正直誰にもわからないし、人によるという世界が英語勉強だと思います。

そんな中、とりあえず、発音を真似するというのは、「他に方法もないしとりあえずやってみる」という意味ではいいと思ってますし、それくらいしか発音練習の方法はないでしょう。(なので私もやっています。)

 

ただ、一分間というのは、さすがにいかがなものなのか・・・

語順はライティングでは?

あと、記事では語順が習得できることと、音読の関係性は触れられてないように感じました。私は、語順の習得はライティングだと思います。

なんども考えて書くうちに、いい感じで文を組み立てられるようになるのではと思ってます。
(とにかく喋るってことが大事理論があったとしても、ブロークンで喋りまくってると、身につくのは語順がめちゃくちゃのブロークンになると考えております。)

 

皆様は如何思いましたか?

もし、記事が楽しかったり、役に立ったりしたと思っていただけたら、感想など、送っていただけると嬉しいです!
林 昌平のレターポットはコチラ

にほんブログ村 英語ブログ 英会話サークルへ にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ英語&英会話 英会話ランキング にほんブログ村テーマ 英会話学習方法へ英会話学習方法

ETP品川区五反田で活動する、カードゲーム等をしながら楽しく上達を目指す英会話クラブです。
次回は10/21(日) 10:15〜11:45 ライオンズマンション東五反田204号 東京都品川区東五反田1-18-5 )開催です!
よかったら一緒に英会話を楽しみましょう( ^ ^ )
 
※部屋はレンタル業者経由でレンタルしてるだけなので時間外に行ったり、建物の管理人に質問したりしないでください。ご迷惑がかかりますゆえ。何かありましたら問い合わせよりお願いします。